Compendio de la lengua

Elle

Elle

NOKIA 8260
Voy a deja hecha ya la continuación de lo de ayer, un poco de nada, que estoy con un resfriado y no... Que tengáis buen día todos.

[Segunda parte] Escritura con tilde:

Encabezando estructuras interrogativas o exclamativas:​

b) Estructuras interrogativas o exclamativas indirectas que constituyen oraciones subordinadas sustantivas, o séase, que ejercen funciones propias del sustantivo (sujeto, complemento directo...) dentro de la oración:

Interrogativas indirectas:

Dudaba entre qué coche escoger.
No sabía quiénes eran sus padres.
Dime cuánta harina le echo.
Me gusta cómo vas vestido.
Mañana irán a la fiesta, aunque aún tienen que comunicarles dónde es.

Exclamativas indirectas:

Mira qué fácil.
Hay que ver cuánto has crecido.
Me parece asombroso cómo le pueden estar haciendo eso.

Al estar en estilo indirecto, carecen de la pronunciación que se efectúa cuando están entre signos interrogativos o exclamativos, los cuales tampoco llevan este tipo de oraciones. Únicamente aquellas palabras que encabecen este tipo de subordinaciones habrán de escribirse con tilde y pronunciarse por tanto de manera tónica. En muchas ocasiones pueden ir precedidas de preposición:

Me preguntaba después de qué manera podía arreglarlo.
El conductor ya no sabía por dónde estaba yendo.
Esas no eran maneras de cómo hacerlo.
 
Última edición:
Elle

Elle

NOKIA 8260
@Shenita, ahora pensando lo de alante... ¿No será que es únicamente un efecto fonético, parecido a lo que expliqué con las amalgamas gráficas? O séase, por frecuencia de uso junto a las preposiciones hacia y para, ha derivado en que quitemos algunas sílabas y lo simplifiquemos por vete pa'lante, tira hacia'lante... Bueno, y no solo por las preposiciones, también con verbos acabados en a. Puede ser, :nusenuse:.
 
SrMarlonBrando

SrMarlonBrando

BELLSOUTH/IBM SIMON PERSONAL COMMUNICATOR
Buen hilo :applaudit:, siempre viene bien aprender algo nuevo
 
Elle

Elle

NOKIA 8260
No, pero por lo menos no son feministas eso es el cancer del mundo
Creo que en la actualidad se ha difuminado mucho el término feminismo, tienden a meterlo en el mismo saco junto al hembrismo, si es que hay algún significante para referirse a ese significado...
 
Shenita

Shenita

NOKIA 6160
@Shenita, ahora pensando lo de alante... ¿No será que es únicamente un efecto fonético, parecido a lo que expliqué con las amalgamas gráficas? O séase, por frecuencia de uso junto a las preposiciones hacia y para, ha derivado en que quitemos algunas sílabas y lo simplifiquemos por vete pa'lante, tira hacia'lante... Bueno, y no solo por las preposiciones, también con verbos acabados en a. Puede ser, :nusenuse:.
No, es en bable xD
 
V

Vegetable

Guest
No nos peleamos, solo que no he entendido qué ha dicho. Ando con el resfriado, sedme considerados, :ambulance:.
Yo te explico, ella ha dicho y cito textualmente :"No, es en bable xD"
Que quiere decir que niega lo anteriormente citado y te explica que es en bable y pone por dios abreviandola a xD, lo cual es jerga de la calle
 
Elle

Elle

NOKIA 8260
Yo te explico, ella ha dicho y cito textualmente :"No, es en bable xD"
Que quiere decir que niega lo anteriormente citado y te explica que es en bable y pone por dios abreviandola a xD, lo cual es jerga de la calle
En bable no sé, no domino el astur, pero en el habla coloquial se suele usar así, :nusenuse:.
 
Elle

Elle

NOKIA 8260
En bable se dice alante, por eso aquí lo usamos mal :/
Pero en castellano sólo es adelante y delante aunque como dijiste tú, incluso hay que saber usarla xD
Con el tema de las etimologías y sus posibles efectos paronomásticos voy muy mal, nunca he estudiado latín ni griego, y siendo de Madrid, pues..., jaja. O sea, que las particularidades del habla cada región, pues como que es algo extenso y no tengo mundo. Creo que solo he tenido una profesora que era de Avilés, y no creo recordar haberle escuchado eso a ella. De lo poco, que tenía bastante manía con decir «Me es indiferente», que me sonaba muy raro por aquel entonces, :nusenuse:.

Pero está bien conocer esas pequeñas cosas, son detallitos de la cultura general, así que gracias, :cbiggrin2:.
 
Elle

Elle

NOKIA 8260
Esta es la última parte de los casos con tilde diacrítica. Al último apartado no le hagáis mucho caso, que apenas se usa. Ya mañana continúo con los casos en los que no se escribe la tilde en estas palabras y más adelante vendrán los casos en los que son válidas ambas escrituras. Después tengo pensado aclarar las diferencias entre aun y aún y muy posiblemente empezar a dar los usos de mayúsculas y minúsculas a la par que los signos ortográficos, que son los principales temas de la ortografía, a mi parecer.


[Tercera parte] Escritura con tilde:​

Sustantivados mediante un determinante:

Los interrogativos, especialmente qué, cómo, cuándo, cuánto y dónde, pueden sustantivarse anteponiéndoles un determinante, normalmente el artículo el. En estos casos también son tónicos, por lo que conservan la tilde. También pueden usarse de forma plural y la tilde seguiría conservándose.


En determinadas locuciones o expresiones:

Muchos interrogativos y exclamativos forman parte de locuciones o expresiones en las que también se escriben con tilde por ser de pronunciación tónica. Casos frecuentes de este tipo son los siguientes:

a) Con qué:
  • el qué dirán: No pienses en el qué dirán o no podrás ser libre.
  • no hay de qué: —Muchas gracias. —No hay de qué.
  • no sé qué o un no sé qué: Tengo un no sé qué que no me ubico.
  • qué sé yo o yo qué sé: Yo qué sé dónde las has puesto.
  • que para qué: Le dieron un susto que para qué.
  • qué va: —¿Está bien hecho? —Qué va, lo has hecho mal.
  • sin qué ni para qué: Se quitó el sombrero y, sin qué ni para qué, lo tiró por la ventana.
  • sin venir a qué: Y sin venir a qué me dio un empujón.
b) Con cuál:
  • a cuál más: Tiene tres hijos, a cada cuál más caprichoso.
c) Con quién:
  • mira quién habla o mira quién fue a hablar: Mira quién fue a hablar, el que ya rompió uno.
  • no sé quién: Le preguntó no sé quién.
  • no ser quién/es: No eres quién para hablarle así. Nota: Hay que tener cuidado aquí. Si después de quien va un verbo, entonces es sin tilde: No es quien dijo ser.
  • quién sabe: Quién sabe, a lo mejor llega hoy.
d) Con cuánto:
  • no sé cuánto/a/os/as: Pasó por no sé cuántas manos antes de que tú lo compraras; Esa película es del año no sé cuántos.
e) Con dónde:
  • mira por dónde: Mira tú por dónde, tuvieron la suerte de no resbalarse.

En ciertas correlaciones distributivas, con valor de indefinidos
:

Las palabras quién, cuál y cuándo son tónicas y se escriben con tilde cuando se emplean en ciertas correlaciones distributivas en las que poseen valor de indefinidos. A día de hoy, apenas se usan:

a) Las correlaciones quién(es)..., quién(es)... y cuál(es)..., cuál(es)... significan 'uno(s)..., otro(s)...'. Por ejemplo: «Y luego hacían [los toros] cosas graciosas. Cuál fingía que se despanzurraba, [...] cuál pegaba la voltereta, cuál buscaba hierba» (País [España, 1997]).

b) La correlación cuándo..., cuándo..., también poco empleada a día de hoy, significa 'unas veces..., otras veces...'. Por ejemplo: «Cuándo este, cuónde el otro, dejaban escapar un suspiro» (Pérez Ayala, Curandero [España, 1926]).​
 
Última edición:
Arriba